「韓国旅行を計画しているけど、梅雨の時期ってどうなの?」「チャンマって日本の梅雨と何が違う?」——韓国への渡航を考えるとき、6〜7月の天気について気になる方も多いはずです。
韓国語で梅雨を意味する「장마(チャンマ)」は、日本の梅雨とよく似た季節現象ですが、時期・降り方・体への影響など、いくつかの重要な違いがあります。知っておくと旅行計画が立てやすく、現地での過ごし方のヒントにもなります。
この記事では、チャンマの基本から日本の梅雨との比較、旅行時の注意点、そして韓国伝統の夏の養生ケアまでをまとめてご紹介します。
チャンマ(장마)とは?
「장마(チャンマ)」は、韓国・朝鮮半島にみられる初夏の雨期のことです。日本語に直訳すると「長雨(ながあめ)」に相当し、その名の通り長く続く雨を指します。
発生のメカニズムは日本の梅雨と共通しており、北方の冷たい気団と南方の温かく湿った気団がぶつかり合うことで形成される梅雨前線(チャンマ前線:장마전선)が、半島上を停滞することで長雨をもたらします。
チャンマの基本データ
- 地域別の開始時期:済州島(6月上旬)→ 南部(6月中旬)→ ソウル・中部(6月下旬)→ 北部(7月上旬)
- 期間:平均約30日間(地域・年によって変動あり)
- 年間降水量に占める割合:ソウルでは年間降水量の約30〜40%がチャンマ期間に集中するとされる
- チャンマ明け:7月下旬〜8月上旬が目安。その後は猛暑(폭염)が続く
近年は気候変動の影響もあり、チャンマの時期や強さに年ごとのばらつきが大きくなっています。2023年のチャンマは記録的な豪雨をもたらした地域もあり、従来の「平均的なチャンマ」に当てはまらないケースも増えています。
日本の梅雨とどう違う?チャンマとの比較
同じ東アジアの梅雨現象でも、日本とは異なる点がいくつかあります。
| 韓国のチャンマ(장마) | 日本の梅雨(つゆ) | |
|---|---|---|
| 時期(本州・ソウル基準) | 6月下旬〜7月下旬 | 6月上旬〜7月中旬 |
| 雨の降り方 | 集中的な豪雨が多い(短時間に大量) | しとしとと長く続く雨が多い |
| 晴れ間 | 雨の合間に晴れる日もある | 曇り・小雨が続く日が多い |
| 湿度 | 高いが地域や気象条件によって体感は異なる | じめじめした高湿度が続く |
| 明けの特徴 | チャンマ明け後は急激に猛暑になりやすい | 梅雨明け後に夏本番へ移行 |
最も大きな違いのひとつが「雨の降り方」です。日本の梅雨はしとしとと降り続く印象がありますが、韓国のチャンマは「晴れていたのに急に激しい雨」というケースが多く、短時間集中豪雨(집중호우)が発生しやすいという特徴があります。
一方、チャンマの合間には青空が広がる日もあり、「常に雨」という状況が続くわけではありません。天気予報をこまめにチェックしながら動くことが大切です。
チャンマの時期に韓国旅行するときの注意点

「梅雨の時期だから旅行はやめておこう」と思う必要はありません。チャンマ期間も工夫次第で十分に韓国を楽しめます。
持ち物リスト
- 折りたたみ傘:必携。現地でも購入できますが、質の良いものを日本から持参すると安心
- 軽量レインジャケット(ウインドブレーカー兼用):急な大雨に対応。傘だけでは足りないことも
- 防水スプレー済みのシューズ:ソールの薄いサンダルや布製シューズは足元が濡れやすい
- 着替え:スコール後の湿気で服が乾きにくい。替えのTシャツ1〜2枚あると快適

チャンマ期間の観光スポット選び
雨でも楽しめるスポットと、雨天時に避けたい場所を事前に把握しておくと計画が立てやすくなります。
- 雨でも楽しめる場所:仁寺洞(インサドン)のギャラリーやショップ / ソウルの地下街(明洞・江南など) / 国立民俗博物館・国立中央博物館などの屋内施設 / 伝統市場の屋内エリア(広蔵市場など)
- 雨天時に注意が必要な場所:漢江公園(増水・雷雨リスクあり) / 登山・トレッキングコース / 野外イベント・フェスティバル
気象情報のチェック方法
韓国気象庁のウェブサイトやアプリ「날씨(ナルシ)」では、時間帯別の降水予報が確認できます。集中豪雨警報が出た際は外出を控える判断も大切です。特別警報が発令された場合は現地の放送・ホテルスタッフの案内に従いましょう。
韓国の「夏の食文化」——삼복(サムボク)と以熱治熱
チャンマが明けるころ、韓国では夏の食文化のハイライトが訪れます。それが「삼복(サムボク:三伏)」の風習です。
三伏(삼복)とは
三伏は、초복(チョボク:初伏)・중복(チュンボク:中伏)・말복(マルボク:末伏)の3つの節目で構成される、旧暦に基づいた夏の暑さの節目です。この3つの節目の日のことを「伏日(ポンナル / 복날)」と呼びます。一般的に7月中旬〜8月上旬にあたり、この時期が「一年で最も暑い日」とされています。
また、韓国には「이열치열(以熱治熱:イヨルチヨル)」という概念があります。「熱をもって熱を制す」という意味で、暑い夏こそ温かく栄養のある食事で体の内側から整えるという考え方です。日本の「土用の丑の日にうなぎを食べて夏バテを防ぐ」文化に近い発想と言えます。
三伏の代表食「参鶏湯(삼계탕)」
三伏の定番料理といえば参鶏湯(サムゲタン)です。丸鶏の中にもち米・ニンニク・棗(なつめ)・高麗人参を詰めて煮込んだスープで、滋養強壮を目的とした夏の養生食として韓国全土で親しまれています。
👉 参考:夏に高麗人参を食べる日?韓国の「伏日」と日本の「土用の丑の日」を比較

チャンマ明けの蒸し暑い時期、参鶏湯の店には行列ができることも珍しくありません。「暑いのに熱い鍋を食べる」という光景は、以熱治熱の思想が現代でも生き続けている証です。旅行中に参鶏湯を食べるなら、三伏の時期(7月中旬〜8月上旬)が最も「本場感」を味わいやすいタイミングです。
Q. 参鶏湯に入っている高麗人参はどんな種類?
参鶏湯に使われる高麗人参は、一般的に白参(乾燥させた高麗人参)または水参(生の高麗人参)の根をそのまま使用します。煮込むことで苦みがやわらぎ、スープに深みと香りが加わります。市販の参鶏湯キットには高麗人参エキスや乾燥スライスが含まれるものもあります。
チャンマ・梅雨の時期の体調管理と高麗人参
梅雨〜夏の移行期は、気温・気圧・湿度の変化が大きく、自律神経が乱れやすい時期とされています。「だるい」「食欲がない」「眠れない」といった体調の変化を感じる方も多いはずです。
韓国の伝統医学(韓医学)では、夏の暑さや湿気によって「気(き)=体のエネルギー」が消耗しやすいと考えます。参鶏湯をはじめとする夏の養生食に高麗人参が多く使われるのも、「失われたエネルギーを補い、体のバランスを取り戻す」という観点からです。
アダプトゲンとして知られる高麗人参のジンセノサイドは、体が環境の変化に適応しやすくなるようサポートするとされており、季節の変わり目や梅雨から夏への移行期に取り入れる方が増えているとも言われています。
Q. チャンマの時期、韓国現地でも高麗人参製品は買える?
ソウル市内では仁寺洞・南大門・明洞のギフトショップで紅参エキス・紅参茶・参鶏湯キットなどが購入できます。錦山(クムサン)など高麗人参の産地を訪れれば、等級別の生産者直売品に出会えることも。チャンマ・三伏の時期は贈り物需要が高まるため、ギフトセットの品揃えも豊富です。
まとめ|チャンマを知れば、韓国の夏がもっと面白くなる
韓国の梅雨「チャンマ」は、日本の梅雨よりも時期が少し遅く、集中的な豪雨が特徴的です。旅行の際は軽量レインジャケットと折りたたみ傘を携帯し、天気予報をこまめにチェックする習慣をつけておくと安心です。
- チャンマの時期:ソウル・中部地方は6月下旬〜7月下旬が目安
- 日本の梅雨との違い:短時間集中豪雨が多く、合間に晴れる日もある
- 旅行のポイント:雨天対応の持ち物+屋内スポットの事前リストアップ
- 夏の食文化:三伏(サムボク)×以熱治熱×参鶏湯——高麗人参が夏の養生食の主役
チャンマ明けの三伏の時期に本場の参鶏湯を食べる体験は、高麗人参の文化と韓国の食の知恵を肌で感じられる貴重な機会です。ぜひ季節の文化ごと楽しんでみてください。
こちらの記事も人気です
高麗人参を日常に取り入れてみたい方は、高麗人参ウェルネスの商品ラインナップもあわせてご覧ください。
※本記事は一般的情報の提供であり、気象情報は年によって変動があります。旅行の際は渡航時点の最新の気象情報・外務省の海外安全情報をご確認ください。

